Traducción de metadatos
16 Noviembre 2009
Como ya sabéis, Agrega permite, mediante la herramienta “Catalogador Avanzado”, realizar la catalogación de los objetos de aprendizaje en alguno de los siguientes idiomas: castellano, catalán, euskera, gallego, valenciano e inglés. Además, como ya se adelantó en un post anterior, a partir de la próxima versión de Agrega será posible hacerlo también en francés. Asimismo, el catalogador permite introducir los datos en diferentes idiomas por lo que, por ejemplo, una descripción en castellano también se podría incluir en inglés o en otro idioma dentro de un mismo objeto digital.
En la próxima versión de Agrega, se incluirá una nueva funcionalidad que consistirá en la traducción de los metadatos introducidos para un objeto digital. Esta funcionalidad será muy útil para los proveedores de contenidos, ya que podrán traducir las catalogaciones de los objetos educativos de forma fácil y cómoda, tan sólo pulsando un botón.
La traducción de los metadatos la proporcionará Google y su API de traducción. Google expone públicamente una serie de métodos que pueden utilizarse para realizar traducciones de texto. Sólo es necesario enviarle las palabras que se desea traducir y el idioma en el que se quiere obtener la traducción. A los métodos de Google ni siquiera es necesario indicarle el idioma en el que se encuentra el metadato para una mejor aproximación de la traducción.
Por tanto, a la hora de traducir, Agrega preguntará al usuario a qué idioma desea traducir los metadatos (hay que tener en cuenta que Google no tiene entre sus idiomas posibles de traducción el euskera ni el valenciano y, por tanto, el usuario no podrá seleccionar dichos idiomas) y, por otro lado, se enviará también el idioma en el que los introdujo elautor de los mismos. Si Agrega detecta que hay más de un idioma de origen, preguntará al usuario qué desea hacer:
- traducir todos los metadatos que se encuentre, independientemente del idioma en el que estén expresados, ó
- traducir sólo los metadatos expresados en el idioma de catalogación principal (campo 3.4 de la categoría Meta-metadatos de LOM-ES).
En la siguiente imagen se puede ver cómo se mostrará a los usuarios la opción de traducción de metadatos:

Una vez que Google realice la traducción de metadatos indicados por el usuario, Agrega recogerá los resultados y mostrará mediante el catalogador que la traducción para los campos de texto con idioma asociado (campos LangString) se ha realizado correctamente.
El estándar de 
















